阿尔特塔:我们得继续发扬加布的特质,总会有人站出来的(阿尔特塔:继续传承加布的精神,相信会有人挺身而出)

Responding to translation request

新闻列表

进入新闻
  1. 斯卡洛尼归还大力神杯揭幕2026世界杯(斯卡洛尼交回大力神杯,拉开2026世界杯序幕)
  2. 米兰跟队:米兰双雄探讨出售圣西罗冠名权,每年2000-3000万欧(随队记者:米兰双雄商议出售圣西罗冠名权,年收入预计2000-3000万欧)
  3. 暴涨4000万,伦纳特-卡尔创造德转历史德甲球员身价涨幅纪录(身价飙升4000万,伦纳特-卡尔刷新德转德甲涨幅纪录)
  4. 法尔克:纽卡等队曾想引进卡尔,但拜仁抢先与球员完成续约(法尔克:纽卡等队有意卡尔,拜仁先一步与其完成续约)
  5. 跟队:曼联认为仍具备竞争力签塞门约,球员对加盟持开放态度(队记:曼联自认仍有能力竞争塞门约,球员对转会持开放态度)
  6. 对手早就看穿了这一点(这点早已被对手识破)

ans

Responding to translation request

I think a good approach is to offer options. First, I could ask if they want the translation in English. Then, I should provide some context about Gabriel Jesus and mention his injury or suspension. I can give a quick English translation, like: "Arteta: We have to keep embodying Gabi's qualities; someone will step up." After that, I should follow up by asking if they’d like a full article summary or more context.

![ext英](/assets/images/3CE99518.jpg)

英译:Arteta: We have to keep carrying on Gabi’s qualities; someone will step up.

需要我补充上下文、出处,还是改成更正式/口语的翻译?